Patchwork.
Jan in VA |
Originally Posted by Tartan
(Post 5609619)
Hmmm, Canadian, American, Australian, English, Scottish.....quilt, quilt, quilt, quilt and quilt.:D
|
Afrikaans = Kwilt
|
Koldra/koldry for the noun. Wywatowac/picowac for the verb...Polish
|
Originally Posted by RobertaMarie
(Post 5609708)
Sometimes my French friends call it "Patches" and sometimes "boutis". or coourtepoint.
Others from Google Translate: peplomo from Esperanto, tumahi from Filipino, deche from German, poplan from Hungarian, edredon from Spanish, yorgon from Turkish, calcha from Portugese, trapunta from Italian~~~~ Just don't call a QUILT a "blanket" as I think there is a difference. ();-) Still interesting to know all those different ways of naming a quilt. |
Originally Posted by Peckish
(Post 5612913)
Lol smarty pants!
|
Cobija pronounced Koh-Bee-Ha which is to say blanket in Spanish. When I tell someone I make quiltos, they don't understand, but when I say cobija, they understand immediately. May be that is just a regional word because in NY, the Spanish speakers there understood quilto.
|
Originally Posted by nativetexan
(Post 5611296)
we should have language classes on here. i would love to learn another language. The States is the only place where most people only speak one!!
|
Many years ago, when I went to meet my in-laws, in Missouri, my husbands Mother, and Grandmothers, called quilts, "couter pins". (not sure if I spelled that right or not) and addressing an envelope was "backing a letter". I think in the US, we have different names for things depending what region we live in. (My in-laws were wonderful)
|
Originally Posted by nativetexan
(Post 5611296)
we should have language classes on here. i would love to learn another language. The States is the only place where most people only speak one!!
I have no idea how any of them say "quilt". |
All times are GMT -8. The time now is 08:14 PM. |