Originally Posted by marthe brault-hunt
Après avoir lu les commentaires de nos compagnes, vous avez certainement appris un nouveau vocabulaire pour qualifier votre courtepointe. Aucun dictionnaire ne pourra traduire l'émerveillement que chacune a ressenti en admirant votre travail, ce à quoi je souscris entièrement.
Il me serait un grand plaisir de traduire pour vous, vos propres commentaires ou ceux de nos consoeurs si jamais vous le désirez.
Merci beaucoup Marthe pour votre proposition de traduction, c'est très gentil.
Si le texte n'est pas trop long, je me sers d'un traducteur et j'apprends ainsi un peu de vocabulaire.
Merci aussi pour tous ces compliments, je suis très touchée.
Bien amicalement
LETIA