Originally Posted by Newaddict
Tieing, tacking, basting! The differences between American and British English are always so interesting. In my mind, tacking is the same as basting, and I have learnt to use the word basting becasue it is used in the quilting world. (I had never heard it before I started quilting 11 months ago).I have never heard the word tacking meaning to tie. Is it just me or are other users of British English a little confused?
Well, to me all three are different procedures. I tie a quilt, tack a lining at seams on clothing, or tack darts, baste a quilt or any temporary stitching. But I find a lot of people use these terms interchangeably. Only know one Brit so can't say how they compare to our terms. I only know she gives her kids biscuits, not cookies or crackers.