phrases that puzzle me
#471
Oh wow, this has been a fun read. A looooong read, but I've been cracking up! Wish I had been on the board the when this was first started...
I've been keeping notes on things I'd remember so I could post 'em all at the end.
A pet peeve of mine is 'anyways'. I'd never heard it used until I was in Jr. High, then it was from almost every kid I knew - but never the teachers. Now I hear teaches say it too. Drives me crazy.
Yous Guys has always been, to me, a term of endearment, and always said tongue-in-cheek. Goes along with 'them is good stuffs' and other uses of 'them is'.
I live in a town in Western Washington called Poulsbo - and nick-names Little Norway, so we hear a LOT of 'Yah, sure, ya betcha' and Uffdas. Uffda, as I've heard it, expresses lots of effort, like lifting a really heavy bag.
The Commodores Brick House was not acytuall sung with any words between brick and house - the song was written based on the phrase, but the phrase was modified in writing the song.
Another one that drives me crazy is "Where are you AT?" Why add an 'at' to the end? Isn't "Where are you?" enough?
DH makes fun of me because I use 'eh' and 'aboot' and such, and says I'm South Canadian (as we're only one state away).
I do tend to say no problem instead of you're welcome, but only when whatever I'm being thanked for was really truly of no consequence to me, positive of negative, and I've never thought it rude; in Spanish they reply 'de nada' which translates to 'of nothing'.
I also tend to say 'you know' if I'm explaining something, because I really do want to know if you're following what I'm saying. I'm one of those that tell you how to build a clock if you ask me the time (or don't... as is this case... have you noticed yet that you know what I mean? ;) ), and I want to know if I need to continue to elaborate, or leave well enough alone, you get it already, don't keep beating the dead horse with the stick.
I've been keeping notes on things I'd remember so I could post 'em all at the end.
A pet peeve of mine is 'anyways'. I'd never heard it used until I was in Jr. High, then it was from almost every kid I knew - but never the teachers. Now I hear teaches say it too. Drives me crazy.
Yous Guys has always been, to me, a term of endearment, and always said tongue-in-cheek. Goes along with 'them is good stuffs' and other uses of 'them is'.
I live in a town in Western Washington called Poulsbo - and nick-names Little Norway, so we hear a LOT of 'Yah, sure, ya betcha' and Uffdas. Uffda, as I've heard it, expresses lots of effort, like lifting a really heavy bag.
The Commodores Brick House was not acytuall sung with any words between brick and house - the song was written based on the phrase, but the phrase was modified in writing the song.
Another one that drives me crazy is "Where are you AT?" Why add an 'at' to the end? Isn't "Where are you?" enough?
DH makes fun of me because I use 'eh' and 'aboot' and such, and says I'm South Canadian (as we're only one state away).
I do tend to say no problem instead of you're welcome, but only when whatever I'm being thanked for was really truly of no consequence to me, positive of negative, and I've never thought it rude; in Spanish they reply 'de nada' which translates to 'of nothing'.
I also tend to say 'you know' if I'm explaining something, because I really do want to know if you're following what I'm saying. I'm one of those that tell you how to build a clock if you ask me the time (or don't... as is this case... have you noticed yet that you know what I mean? ;) ), and I want to know if I need to continue to elaborate, or leave well enough alone, you get it already, don't keep beating the dead horse with the stick.
#472
[quote=quiltncrazy]
Where did the expression Pardon my French get started? Why is it French and not German or Spanish or whatever?
Originally Posted by MadQuilter
How about "fit to be tied" Not sure where that originated.
and then my personal favorite: Pardon my French, /quote]
:
and then my personal favorite: Pardon my French, /quote]
:
#473
I havent read the entire thread. It is so funny. Did you ever hear people say, having prostrate surgery? Well, most surgery you have you have to be in a prostrate position...However they mean prostate surgery.
Margie
Margie
#474
The English language as spoken by us in the USA is one of the hardest languages to learn as we have so many exceptions to the rules. And then you add in the differant colloquilalisms and then add in the way we butcher the language and just imagine coming in and not knowing how to speak English! Can you imagine trying to make sense of all the things you would hear?
#477
Originally Posted by Debra Mc
I never understood the term"order in". We say in Texas we are gonna get Take Out.
Take-out food is food that you go and get, and bring back home to eat. Ordering in is calling up and having them deliver the food to you. (At least, that's the way i've always used those terms.)
#479
Power Poster
Join Date: Mar 2009
Posts: 15,639
Originally Posted by Rhonda
Where did the expression Pardon my French get started? Why is it French and not German or Spanish or whatever?
#480
Originally Posted by sandpat
I think its funny....all areas seem to have specific sayings...it adds to our character I think... :-D
My phrase that puzzles me is "Shall we do lunch sometime?" How do you DO lunch? Or do we only say that in Los Angeles?
Thread
Thread Starter
Forum
Replies
Last Post
Rhonda
General Chit-Chat (non-quilting talk)
68
11-17-2010 07:24 PM