Go Back  Quiltingboard Forums >
  • Main
  • For Vintage & Antique Machine Enthusiasts
  • Need a German owners manual translated to English .... >
  • Need a German owners manual translated to English ....

  • Need a German owners manual translated to English ....

    Thread Tools
     
    Old 07-09-2014, 08:05 AM
      #1  
    Super Member
    Thread Starter
     
    Join Date: Feb 2012
    Posts: 8,091
    Default Need a German owners manual translated to English ....

    ..... well American actually.

    In this thread: { http://www.quiltingboard.com/vintage...r-t241214.html } I talked about my Ideal Automatik German sold machine. I finally got a manual from new member Caramelle. But of course it's in German.

    Although I can make out quite a bit by the pictures, the details are lost in the translation, or actually the lack thereof.

    So I was wondering if anyone on this great forum speaks, reads, and writes German with the skills needed to translate a technical owners manual. That's a bit different from conversational speaking.

    Joe
    J Miller is offline  
    Old 07-09-2014, 08:14 AM
      #2  
    Banned
     
    Join Date: Oct 2012
    Location: San Lorenzo, CA
    Posts: 5,361
    Default

    I do not but I am working with a person in Germany right now to translate my old Politype Patcher manual.

    She is an English speaker living there. We just got the rough draft of the final pages. I have asked her about doing other manuals and she is open to the idea, but has reservation about her knowledge of the machines (needed to translate properly) I personally think she did a GREAT job.

    Shoot the manual to me by email and I will ask her is she is willing.
    SteveH is offline  
    Old 07-09-2014, 09:14 AM
      #3  
    Super Member
    Thread Starter
     
    Join Date: Feb 2012
    Posts: 8,091
    Default

    Steve,

    Thanks, I'll see what I can do. The file as it came to me took over an hour to come in. I'm gonna see if I can shrink it a bit.

    But I'll see what I can do.

    Joe
    J Miller is offline  
    Old 07-09-2014, 09:17 AM
      #4  
    Banned
     
    Join Date: Oct 2012
    Location: San Lorenzo, CA
    Posts: 5,361
    Default

    perhaps ask Caramelle to send it to me directly. My connection is pretty quick
    SteveH is offline  
    Old 07-09-2014, 01:15 PM
      #5  
    Super Member
    Thread Starter
     
    Join Date: Feb 2012
    Posts: 8,091
    Default

    OK, thats and idea. I'll do it.

    Joe
    J Miller is offline  
    Old 07-09-2014, 06:57 PM
      #6  
    Super Member
     
    wesing's Avatar
     
    Join Date: Jan 2009
    Location: East TN
    Posts: 2,731
    Default

    There are free translators on the internet. I use them often at work. Do a Google search on "translate German to English" and you should find them. You type in your text and it translates for you. They are very handy. I assume they translate most things correctly, but I only know English.
    wesing is offline  
    Old 07-10-2014, 05:01 AM
      #7  
    Super Member
    Thread Starter
     
    Join Date: Feb 2012
    Posts: 8,091
    Default

    wesing,

    I've tried those and the results are usually hilarious, but nothing really good. Think post WW II instructions written by the Japanese. There is also a problem with technical data such as the sewing machine manual. A lot of times translating the text as if it were conversational language won't be correct.

    SteveH has offered to sent it to the person in Germany whose translating his other manual, so we should be good to go.

    joe
    J Miller is offline  
    Old 07-10-2014, 07:46 AM
      #8  
    Banned
     
    Join Date: Oct 2012
    Location: San Lorenzo, CA
    Posts: 5,361
    Default

    Originally Posted by J Miller
    I've tried those and the results are usually hilarious, but nothing really good. Think post WW II instructions written by the Japanese. There is also a problem with technical data such as the sewing machine manual. A lot of times translating the text as if it were conversational language won't be correct.
    joe
    Yep, especially for older manuals. The nice lady who translated the Claes Manual said that the language style made the translation very challenging. (Think formal Victorian speech pattern) Also there are certain German language symbols which are no longer in use which makes it really fun. The thing that really helped in my case was I sent an English manual for a similar machine made by a different company, so they could see the terminology used.

    This person spent over a month working on the 8 page pamphlet.
    SteveH is offline  
    Old 07-10-2014, 08:23 AM
      #9  
    Super Member
    Thread Starter
     
    Join Date: Feb 2012
    Posts: 8,091
    Default

    In the case of my Ideal Automatik I never did find a machine similar enough to use the English manual. I'm hoping the nice lady that did yours can do mine. It is appreciated.

    Joe
    J Miller is offline  
    Related Topics
    Thread
    Thread Starter
    Forum
    Replies
    Last Post
    Whitney60
    For Vintage & Antique Machine Enthusiasts
    5
    07-15-2018 08:57 AM
    Battle Axe
    General Chit-Chat (non-quilting talk)
    8
    07-06-2018 05:36 AM
    SteveH
    For Vintage & Antique Machine Enthusiasts
    12
    05-12-2018 05:54 AM
    J Miller
    For Vintage & Antique Machine Enthusiasts
    9
    04-07-2016 05:48 AM
    J Miller
    For Vintage & Antique Machine Enthusiasts
    3
    07-26-2015 03:23 PM

    Posting Rules
    You may not post new threads
    You may not post replies
    You may not post attachments
    You may not edit your posts

    BB code is On
    Smilies are On
    [IMG] code is On
    HTML code is Off
    Trackbacks are Off
    Pingbacks are Off
    Refbacks are Off



    FREE Quilting Newsletter